Kurzivna glagoljica
Kurzivna glagoljica je glagoljski brzopis. Ovako izgleda tablica kurzivne glagoljice (u prva dva retka navedena su mala glagoljska slova, a u druga dva odgovarajući kurzivni glagoljski inicijali).

Njome su pisani brojni hrvatski dokumenti: · pravni spisi, hrvatske listine, · zapisi bratovština, matice rođenih, umrlih, krštenih, krizmanih, vjenčanih, · godari (imena umrlih upisana po tjednima, koja svećenik čita na kraju tjedna), · književni tekstovi, crkvene drame i poezija, legende, pripovjesti, · poučni tekstovi, propovjedi, crkveni govori, molitvenici, školske skripte, · administrativne i gospodarske knjige, razne isprave, državne naredbe, svjedodžbe, tužbe, pogodbe, potvrde, darovnice, oporuke, bilješke, knjige rashoda i prihoda (datija i prijatija), · sudski zapisnici, propisi i odluke, prisege, · pisma, · medicinski zapisi (likaruše), egzorcizmi (zaklinjanja), magijski zapisi, amuleti (predmeti za obranu od zlih sila, demona itd.), · mnogobrojni zanimljivi usputni zapisi na marginama glagoljskih knjiga (marginalije), grafiti.
Oni su važni jer pokazuju stoljetnu visoku pravnu uređenost naših gradova i sela, a osobito su važni kao spomenici hrvatskoga jezika. Daju nam brojne obavijesti o gospodarskoj snazi naselja, imenima i prezimenima, raznim toponimima. Pisani su uglavnom pučkim čakavskim jezikom, mnogi od njih uzornim, vrlo kultiviranim starim hrvatskim jezikom. Pružaju nam obilje podataka o svakodnevnom životu u Hrvatskoj kroz prohujala stoljeća.
Kurzivna glagoljica rabila se osobito u Istri, području Rijeke, Krku, Cresu, vinodolskom području, Lošinju, Zadru i zadarskim otocima, Biogradu, Šibeniku, Lici i Gorskom kotaru.
Mnogobrojni kurzivni glagoljski tekstovi čuvaju se u Arhivu HAZU u Zagrebu, Hrvatskom državnom arhivu u Zagrebu, Gradskoj knjižnici u Zagrebu (odjel Rara), u Zadru (Historijski i Nadbiskupski arhiv), Rijeci, Pazinu, Šibeniku, Biogradu, u Dobrinju, Košljunu, pa čak i izvan granica Hrvatske (u Francuskoj, u Pragu, u Petrovgradu u Rusiji, u Cividaleu u Italiji, u Ljubljani u Sloveniji).
Postoje dva osnovna oblika kurzivne glagoljice: a) kancelarijski glagoljski kurziv - pisan slobodnijim načinom, širokim potezima pera (npr. Istarski razvod) b) knjiški glagoljski kurziv - pisan suzdržanije, bliže klasičnoj uglastoj glagoljici (npr. Žgombićev zbornik)
Najpoznatiji dokumenti pisani kurzivnom glagoljicom: ? isprava iz Dobrinjskog kaptola, 1376., najstariji nama poznati izvorni brzopisni glagoljski tekst ? listina iz Ličkog Počitelja - jedan od najstarijih poznatih dokumenata pisanih kurzivnom glagoljicom, potječe iz Like, pisan 15. kolovoza 1393., izdali su ga Tomaš i Butko krbavski lički buški i pročaja knezi ? zapis žakna Jurja iz Roča na posljednjoj stranici Misala kneza Novaka(1482.), gdje izražava svoj ushit skorim tiskom prve hrvatske inkunabule: Vita, vita, štampa naša gori gre! Tako ja oću, da naša gori gre! 1482. miseca ijuna 20., ... dni. To bje pisano v grade Izule. To pisa Juri, žakan iz Roča, Bog mu pomagaj i vsem ki mu dobro ote. ? Petrisov zbornik - pisan vjerojatno u pavlinskom samostanu Svetice kod Ozlja 1468. ? Žgombićev zbornik - prva polovica 16. st., nastao u istočnoj Istri ? Istarski razvod - 1275.-1395. (sačuvan u prijepisu iz 1546.), najstariji poznati međunarodni diplomatički spomenik pisan hrvatskim jezikom ? Vinodolski zakon - 1288. (sačuvan u prijepisu iz 16. st.), najstariji poznati zakon pisan hrvatskim jezikom ? Marko Marulić, otac hrvatske književnosti, u vlastoručnim bilješkama na latinskom jezikum (u inkunabuli "Transitus" iz 1485.) upisao je riječ slovine kurzivnom glagoljicom ? zapis Pavla dijaka, učenika Jurja iz Slavonije: Poklonenje i pozdravlenje knezu Jurju kako momu gos- podinu plemenitomu dam ti viditi da sam zdrav Božju milostju i svete Marie Gospoe. ? Kvarezimal i tlmačenje Šimuna Grebla iz Roča (Istra), 1493. i 1498. (kvarezimal ili korizmenjak - zbirka crkvenih propovjedi za preduskrsno ili korizmeno razdoblje) ? na jednoj o posljednjih stranica znamenitog Misala iz Klimpeha (Gradišće u Austriji), tiskanog 1501. u Ostrogonu, nalazi se nekoliko zapisa glagoljicom, latinicom i ćirilicom, koje su prvi hrvatski svećenici pisali od 1543. od 1563. - to su ujedno i najstariji poznati pisani zapisi Hrvata u Gradišću ? Tkonski zbornik (početak 16. st.) sadrži neka hrvatska crkvena prikazanja (dramska djela crkvene tematike koja su odigrala vrlo važnu ulogu u razvoju naše književnosti) pisana kurzivnom glagoljicom - stranica glagoljskog prikazanja Muka Spasitelja našega iz 1556. ? glagoljski rukopis Konštitucioni fratrov tretoga reda Svetoga Otca Frančiska redovskoga obsluženja (hrvatski prijevod redovničkih pravila franjevaca trećoredaca), pravila su pisana u glagoljaškom franjevačkom samostanu u Glavotoku - 17. poglavlje: Od Librarije (pravila o knjižnici) ? kurzivnom glagoljicom pisane su i stare isprave krčkih knezova Frankapana: - povelja kneza i bana Nikole (Mikule) IV. Frankapana iz 1430. za pavlinski samostan sv. Marije u Crikvenici, sa žigom i krasnim inicijalom glagoljskog slova M - isprava s tri viseća pečata kojom su knezovi Frankapani na sastanku u Senju 1466. potvrdili posjede samostanima sv. Jelene i sv. Spasa ? dramatično pismo Nikole Šubića Zrinskog (1508.-1566.) pisano u Ozlju 1554., o opasnosti od provale Turaka: Zmožni i zveličeni g(ospo)d(i)ne i prijatelju poštovani, razu- mismo list v(aše) m(ilosti) i kopiju lista onoga, u čem v(ašoj) m(ilosti) hva- limo. A i mi smo zato bili i prvo čuli, da (= ali) nisam niko- mur dal na znanje, zač smo prvo davali na zna- nje, da (= ali) od nikogar ne bi ni jedne pomoći. A mi znamo da gredu, i da je zginuti onoj zemlji, da (= ali) ja ne znam komu na znanje davati, zač ni od nikogar ni jedne pomoći. I Bog v(ašu) m(ilost) umnoži. Dan u gradu našem Ozlju utorak po s- vetomu Matiju, 1554. Miklouš knez Zrinski i ban ? matična knjiga rođenih 1659. iz Sv. Filipa i Jakova Godište g(ospodino)ve 1659 na 15 aprila bi u crikvu donesena kći Matia Kuženovića i Mare negove žene Ja dom Jurai Mirković parohiar S.S. Fi- lipa i Jakova ispunih s(ve)t(e) cere- monie ostavlene nakarsteniu i s(ve)t divičici koiu e pravo karstia ka- ko e meni reka Ivan sin Mikule Luketina at radi pogibie smart- ne bižeći od turak i nadih ioi ime Anaštažia Kum io bia Šime Matošić i Jove Paregić. ? isprave o prodaji zemlje u Dolnjoj Kupčini ? glagoljske matične knjige zadarskoga područja ? Sutomišćica, otok Ugljan, izvadci iz matice krštenih, 18. st. ? usputni zapisi i pripisi u hrvatsko-glagoljskim knjigama
|
| Acta Croatica |
|
"To je najljepša i najpotpunija zbirka hrvatskog narodnog govora u srednjem vijeku i čitavo XVI. stoljeće... Ovako opsežne zbirke srednjovjekovnih isprava - listina [isprava, zakona i statuta], kao što je naša Acta Croatica, pisanih živim, narodnim govorom, ne može pokazati niti jedan drugi slavenski narod." (Ferdo Šišić ) |
|
|
Broj sačuvanih listina u Acti Croatici od 1100. do konca 16. st. je golem: preko 800 dokumenata, dobrim dijelom pisanih kurzivnom glagoljicom, ali i hrvatskom ćirilicom i latinicom. |
| Acta Croatica objavljena je u Zagrebu najprije glagoljicom 1863. (Ivan Kukuljević Sakcinski), a zatim ćirilicom 1898. (Đuro Šurmin). |
|
|
Ivan Kukuljević Sakcinski za te stare hrvatske listine kaže ovo: "One jasno predstavljaju ne samo stari jezik stanovnika sadašnje [tj. iz godine 1863.] Hrvatske, Slavonije, Dalmacije, Istre, Bosne i Hercegovine, nego također i sav narodni, javni i građanski život, sa vladajućim zakonima i narodnim običajima." |
|